Poemas clandestinos/Clandestine Poems: A Translation Project of the Roque Dalton Cultural Brigade
by Roque Dalton
- Used
- Fine
- Paperback
- first
- Condition
- Fine
- ISBN 10
- 0042638070
- ISBN 13
- 9780042638072
- Seller
-
Brooktondale, New York, United States
Payment Methods Accepted
About This Item
First printing. Translation by Jack Hirschman. Edited by Barbara Paschke and Eric Weaver. Introduction by Margaret Randall. Softcover volume, measuring approximately 5" x 7", displays very light shelfwear. Binding is sound. Previous owner's gift inscription appears at top of half title page. Pages are otherwise clean and bright. xii/183 pages.
"These "Clandestine Poems," written in the voices of five imaginary poets, deliver their political insights with biting humor, strength and tenderness. They are the poems of a worker and a fighter, filled with courage, who loved life and hated oppression."
Reviews
(Log in or Create an Account first!)
Details
- Bookseller
- Palimpsest Scholarly Books (US)
- Bookseller's Inventory #
- 2947
- Title
- Poemas clandestinos/Clandestine Poems: A Translation Project of the Roque Dalton Cultural Brigade
- Author
- Roque Dalton
- Book Condition
- Used - Fine
- Quantity Available
- 1
- Binding
- Paperback
- ISBN 10
- 0042638070
- ISBN 13
- 9780042638072
- Publisher
- Solidarity Publications
- Place of Publication
- San Francisco
- Date Published
- 1984
- Keywords
- Latin America, Central America
Terms of Sale
Palimpsest Scholarly Books
About the Seller
Palimpsest Scholarly Books
About Palimpsest Scholarly Books
Glossary
Some terminology that may be used in this description includes:
- Shelfwear
- Minor wear resulting from a book being place on, and taken from a bookshelf, especially along the bottom edge.
- Half Title
- The blank front page which appears just prior to the title page, and typically contains only the title of the book, although, at...
- Title Page
- A page at the front of a book which may contain the title of the book, any subtitles, the authors, contributors, editors, the...