Skip to content

In the Shadow of the Banyan
Stock Photo: Cover May Be Different

In the Shadow of the Banyan Paperback - 2013

by Vaddey Ratner


Summary

For seven-year-old Raami, the shattering end of childhood begins with the footsteps of her father returning home in the early dawn hours bringing details of the civil war that has overwhelmed the streets of Phnom Penh, CambodiaâÈçs capital. Soon the familyâÈçs world of carefully guarded royal privilege is swept up in the chaos of revolution and forced exodus. Over the next four years, Raami clings to the only remaining vestige of her childhoodâÈ'the mythical legends and poems told to her by her fatherâÈ'and fights for her improbable survival. Displaying the authorâÈçs extraordinary gift for language, In the Shadow of the Banyan is a brilliantly wrought tale of hope and transcendence.

From the publisher

A beautiful celebration of the power of hope, this New York Times bestselling novel tells the story of a girl who comes of age during the Cambodian genocide.You are about to read an extraordinary story, a PEN Hemingway Award finalist "rich with history, mythology, folklore, language and emotion." It will take you to the very depths of despair and show you unspeakable horrors. It will reveal a gorgeously rich culture struggling to survive through a furtive bow, a hidden ankle bracelet, fragments of remembered poetry. It will ensure that the world never forgets the atrocities committed by the Khmer Rouge regime in the Cambodian killing fields between 1975 and 1979, when an estimated two million people lost their lives. It will give you hope, and it will confirm the power of storytelling to lift us up and help us not only survive but transcend suffering, cruelty, and loss. For seven-year-old Raami, the shattering end of childhood begins with the footsteps of her father returning home in the early dawn hours, bringing details of the civil war that has overwhelmed the streets of Phnom Penh, Cambodia's capital. Soon the family's world of carefully guarded royal privilege is swept up in the chaos of revolution and forced exodus. Over the next four years, as the Khmer Rouge attempts to strip the population of every shred of individual identity, Raami clings to the only remaining vestige of her childhood--the mythical legends and poems told to her by her father. In a climate of systematic violence where memory is sickness and justification for execution, Raami fights for her improbable survival. Displaying the author's extraordinary gift for language, In the Shadow of the Banyan is a brilliantly wrought tale of human resilience.

Details

  • Title In the Shadow of the Banyan
  • Author Vaddey Ratner
  • Binding Paperback
  • Edition 1st Printing
  • Pages 352
  • Volumes 1
  • Language ENG
  • Publisher Simon & Schuster, New York
  • Date 2013-06-04
  • Features Price on Product - Canadian
  • ISBN 9781451657715 / 1451657714
  • Weight 0.67 lbs (0.30 kg)
  • Dimensions 8.36 x 5.61 x 0.88 in (21.23 x 14.25 x 2.24 cm)
  • Themes
    • Chronological Period: 1970's
    • Cultural Region: Southeast Asian
    • Ethnic Orientation: Asian - General
    • Sex & Gender: Feminine
    • Topical: Coming of Age
  • Library of Congress subjects Autobiographical fiction, Cambodia - History - 1975-1979
  • Library of Congress Catalog Number 2011033320
  • Dewey Decimal Code FIC

Excerpt




one

War entered my childhood world not with the blasts of rockets and bombs but with my fatherâÈçs footsteps as he walked through the hallway, passing my bedroom toward his. I heard the door open and shut with a soft click. I slid off my bed, careful not to wake Radana in her crib, and snuck out of my room. I pressed my ear to the door and listened.

âÈêAre you all right?âÈë Mama sounded concerned.

Each day before dawn, Papa would go out for a solitary stroll, and returning an hour or so later, he would bring back with him the sights and sounds of the city, from which would emerge the poems he read aloud to me. This morning, though, it seemed he came back as soon as heâÈçd stepped out, for dawn had just arrived and the feel of night had yet to dissipate. Silence trailed his every step like the remnant of a dream long after waking. I imagined him lying next to Mama now, his eyes closed as he listened to her voice, the comfort it gave him amidst the clamor of his own thoughts.

âÈêWhat happened?âÈë

âÈêNothing, darling,âÈë Papa said.

âÈêWhat is it?âÈë she persisted.

A deep, long sigh, then finally he said, âÈêThe streets are filled with people, Aana. Homeless, hungry, desperate . . .âÈë He paused, the bed creaked, and I imagined him turning to face her, their cheeks on the same long pillow, as IâÈçd often seen. âÈêThe miseriesâÈ'âÈë

âÈêNo matter what awfulness is out there,âÈë Mama cut in gently, âÈêI know you will take care of us.âÈë

A breathless silence. I imagined her lips pressed against his. I blushed.

âÈêThere!âÈë she exclaimed, the insouciant ring and chime of her voice returning. Then came the sound of slatted shutters being opened, like wooden birds released, suddenly taking flight. âÈêThe sun is brilliant!âÈë she enthused, and with these easy words chased away the morningâÈçs gravity, threw âÈêNothingâÈë back out the gates like a stray cat that had clawed its way onto PapaâÈçs shoulder.

A shaft of light fell on the front of the house and spilled into the open hallway from the balcony. I imagined it a celestial carpet thrown from the heavens by a careless tevodaâÈ'an angel. I ran toward it, my steps unencumbered by the metal brace and shoes I normally wore to correct the limp in my right leg.

Outside, the sun rose through the luxuriant green foliage of the courtyard. It yawned and stretched, like an infant deity poking its long multiple arms through the leaves and branches. It was April, the tail end of the dry season, and it was only a matter of time before the monsoon arrived, bringing with it rains and relief from the heat and humidity. Meanwhile the whole house was hot and stuffy, like the inside of a balloon. I was slick with sweat. Still, New Year was coming, and after all the waiting and wondering, weâÈçd finally have a celebration!

âÈêUp, up, up!âÈë came a cry from the cooking pavilion. It was Om Bao, her voice as voluminous as her ample figure, which resembled an overstuffed burlap rice sack.

âÈêPick up your lazy heads!âÈë she clucked urgently. âÈêHurry, hurry, hurry!âÈë

I ran around the balcony to the side of the house and saw her roll back and forth between the womenâÈçs lower house and the cooking pavilion, her sandals smacking the dirt with impatience. âÈêWash your faces, brush your teeth!âÈë she ordered, clapping as she chased a row of sleepy servant girls to the clay vats lining the wall outside the cooking pavilion. âÈêOey, oey, oey, the sun has risen and so should your behinds!âÈë She whacked one of the girls on the bottom. âÈêYouâÈçll miss the TigerâÈçs last roar and the RabbitâÈçs first hop!âÈë

The Tiger and the Rabbit were lunar years, one ending and the other beginning. Khmer New Year is always celebrated in April, and this yearâÈ'1975âÈ'it was to fall on the seventeenth, just a few days away. In our house, preparations would customarily begin long in advance for all the Buddhist ceremonies and garden parties thrown during the celebration. This year, because of the fighting, Papa didnâÈçt want us to celebrate. New Year was a time of cleansing, he reminded us, a time of renewal. And as long as there was fighting in the countryside, driving refugees into our city streets, it would be wrong for us to be celebrating anything. Fortunately, Mama disagreed. If there was a time to celebrate, she argued, it was now. A New YearâÈçs party would chase away all that was bad and usher in all that was good.

I turned and caught a glimpse of Mama standing in the corner of the balcony just outside her bedroom, lifting her hair to cool the nape of her neck. Slowly she let the strands fall in gossamer layers down the length of her back. A butterfly preening herself. A line from one of PapaâÈçs poems. I blinked. She vanished.

I rushed to the broom closet at the back of the house, where IâÈçd hidden my brace and shoes the day before, pretending IâÈçd lost track of them so I wouldnâÈçt have to suffer them in this heat. Mama mustâÈçve suspected, for she said, Tomorrow then. First thing in the morning you must put them on. IâÈçm sure youâÈçll find them by then. I pulled them out of the closet, strapped on the brace as quickly as possible, and slipped on the shoes, the right one slightly higher than the left to make my legs equal in length.

âÈêRaami, you crazy child!âÈë a voice called out to me as I clomped past the half-open balcony door of my bedroom. It was Milk Mother, my nanny. âÈêCome back inside this minute!âÈë

I froze, expecting her to come out and yank me back into the room, but she didnâÈçt. I resumed my journey, circling the balcony that wrapped itself around the house. Where is she? WhereâÈçs Mama? I ran past my parentsâÈç room. The slatted balcony doors were wide open, and I saw Papa now sitting in his rattan chair by one of the windows, notebook and pen in hand, eyes lowered in concentration, impervious to his surroundings. A god waxing lyrical out of the silence . . . Another line from another of his poems, which I always thought described him perfectly. When Papa wrote, not even an earthquake could disturb him. At present, he certainly took no notice of me.

There was no sign of Mama. I looked up and down the stairway, over the balcony railings, through the open doorway of the citrus garden. She was nowhere to be seen. It was as IâÈçd suspected all alongâÈ'Mama was a ghost! A spirit that floated in and out of the house. A firefly that glowed and glimmered, here one second, gone the next. And now sheâÈçd vanished into thin air! Zrup! Just like that.

âÈêDo you hear me, Raami?âÈë

Sometimes I wished Milk Mother would just disappear. But, unlike Mama, she was always around, constantly watching over me, like one of those geckos that scaled the walls, chiming, Tikkaer, tikkaer! I felt her, heard her from every corner of the house. âÈêI said come back!âÈë she bellowed, rattling the morning peace.

I made a sharp right, ran down the long hallway through the middle of the house, and finally ended up back at the spot on the balcony in the front where I had started. Still no Mama. Hide-and-seek, I thought, huffing and puffing in the heat. Hide-and-seek with a spirit was no easy game.

Pchkhooo! An explosion sounded in the distance. My heart thumped a bit faster.

âÈêWhere are you, you crazy child?âÈë again came Milk MotherâÈçs voice.

I pretended not to hear her, resting my chin on the carved railing of the balcony. A tiny pale pink butterfly, with wings as delicate as bougainvillea petals, flew up from the gardens below and landed on the railing, near my face. I stilled myself. It heaved as if exhausted from its long flight, its wings opening and closing, like a pair of fans waving away the morning heat. Mama? In one of her guises? No, it was what it appeared to beâÈ'a baby butterfly. So delicate it seemed to have just emerged from a chrysalis. Maybe it was looking for its mother, I thought, just as I was for mine. âÈêDonâÈçt worry,âÈë I whispered. âÈêSheâÈçs here somewhere.âÈë I moved my hand to pet it, to reassure it, but it flew away at my touch.

In the courtyard something stirred. I peered down and saw Old Boy come out to water the gardens. He walked like a shadow; his steps made no sound. He picked up the hose and filled the lotus pond until the water flowed over the rim. He sprayed the gardenias and orchids. He sprinkled the jasmines. He trimmed the torch gingers and gathered their red flame-like blossoms into a bouquet, which he tied with a piece of vine and then set aside, as he continued working. Butterflies of all colors hovered around him, as if he were a tree stalk and his straw hat a giant yellow blossom. Om Bao suddenly appeared among them, coquettish and coy, acting not at all like our middle-aged cook but a young girl in the full bloom of youth. Old Boy broke a stem of red frangipani blossoms, brushed it against her cheek, and handed it to her.

âÈêAnswer me!âÈë Milk Mother thundered.

Om Bao scurried away. Old Boy looked up, saw me, and blushed. But finding his bearings right away, he took off his hat and, bowing at the waist, offered me a sampeah, palms together like a lotus in front of his face, a traditional Cambodian greeting. He bowed because he was the servant and I his master, even though he was ancient and I was, as Milk Mother put it, âÈêjust a spit past seven.âÈë I returned Old BoyâÈçs sampeah, and, unable to help myself, bowed also. He flashed me his gappy grin, perhaps sensing his secret would be safe.

Someone was coming. Old Boy turned in the direction of the footsteps.

Mama!

She made her way toward him, her steps serene, unhurried. A rainbow gliding through a field of flowers . . . Again a line fluttered through my mind. Though I was no poet, I was the daughter of one and often saw the world through my fatherâÈçs words.

âÈêGood morning, my lady,âÈë Old Boy said, gaze lowered, hat held against his chest.

She returned his greeting and, looking at the lotuses, said, âÈêIt is so hot and now theyâÈçve closed again.âÈë She sighed. Lotuses were her favorite blossoms, and even though they were flowers for the gods, Mama always asked for an offering to herself every morning. âÈêI was hoping to have at least one open bloom.âÈë

âÈêAnd you shall, my lady,âÈë Old Boy reassured. âÈêI cut some before dawn and placed them in iced water so that the petals stay open. I shall bring up the vase to your room when His Highness finishes composing.âÈë

âÈêI can always count on you.âÈë She beamed at him. âÈêAlso, would you make a bouquet of the closed buds for me to take to the temple?âÈë

âÈêAs you wish, my lady.âÈë

âÈêThank you.âÈë

Again, Old Boy bowed, keeping his gaze lowered until sheâÈçd floated past him. She ascended the stairs, her right hand pressed on the flap of her silk sampot to keep her steps small and modest. At the top, she stopped and smiled at me. âÈêOh good, you found your brace and shoes!âÈë

âÈêIâÈçve practiced walking slowly in them!âÈë

She laughed. âÈêHave you?âÈë

âÈêOne day I want to walk like you!âÈë

MamaâÈçs face went still. She glided over to me and, bending down to my level, said, âÈêI donâÈçt care how you walk, darling.âÈë

âÈêYou donâÈçt?âÈë

It wasnâÈçt the pinch of the brace or the squeeze of the shoes, or even what I saw when I looked in the mirror that pained me the most. It was the sadness in MamaâÈçs eyes when I mentioned my leg. For this reason, I rarely brought it up.

âÈêNo, I donâÈçt . . . IâÈçm grateful you can walk at all.âÈë

She smiled, her radiance returning.

I stood still and held my breath, thinking if I so much as breathed, sheâÈçd disappear. She bent down again and kissed the top of my head, her hair spilling over me like monsoon rain. I took my chance and breathed in her fragranceâÈ'this mystery she wore like perfume. âÈêItâÈçs good to see that someone is enjoying this stifling air,âÈë she said, laughing, as if my oddness was as much an enigma to her as her loveliness was to me. I blinked. She glided away, her entire being porous as sunlight.

Poetry is like that, Papa said. It can come to you in an intake of breath, vanish again in the blink of an eye, and first all youâÈçll have is

A line weaving through your mind

Like the tail of a childâÈçs kite

Unfettered by reason or rhyme.

Then, he said, comes the restâÈ'the kite, the story itself. A complete entity.

âÈêOey, oey, oey, thereâÈçs not a minute to waste!âÈë Om Bao rattled on from below. âÈêThe floor must be mopped and waxed, the carpets dusted and sunned, the china arranged, the silver polished, the silk smoothed and perfumed. Oey, oey, oey, so much to do, so much to do!âÈë

The branches of the banyan tree in the middle of the courtyard stirred and the leaves danced. Some of the branches were so long they reached all the way to the balcony, the shadows of their leaves covering my body like patches of silk. I twirled, arms stretched out, mumbling an incantation to myself, calling forth the tevodas, âÈêSkinny One, Plump One . . .âÈë

âÈêAnd just what are you doing?âÈë

I swung around. There was Milk Mother in the doorway with Radana on her hip. Radana squirmed down to the floor and immediately started stomping on the shadows with her chubby feet, the tiny, diamond-studded bells on her anklets jingling chaotically. It was normal for Cambodian children to be covered with expensive jewelry, and my much-adored toddling sister was bedecked in the most extravagant way, with a platinum necklace and a tiny pair of hoop earrings to match her anklets. This was not a child, I thought. She was a night bazaar!

As she toddled around, I pretended she had polio and a limp like me. I knew I shouldnâÈçt wish it on her, but sometimes I couldnâÈçt help it. Despite her bumbling and babyness, you could already tell Radana would grow up to look just like Mama.

âÈêEeei!âÈë she squealed, catching a glimpse of Mama floating through one of the doorways and, before Milk Mother could stop her, she ran jingling through the hallway, calling out, âÈêMhum mhum mhum . . .âÈë

Milk Mother turned back to me and asked again, with obvious annoyance, âÈêJust what are you doing?âÈë

âÈêSummoning the tevodas,âÈë I told her, grinning from ear to ear.

âÈêSummoning them?âÈë

âÈêYes, IâÈçd like to meet them this year.âÈë

No one ever met the tevodas, of course. They were spirits and, as with all things spectral, they lived in our imaginations. Milk MotherâÈçs tevodasâÈ'at least as sheâÈçd described them to meâÈ'sounded suspiciously familiar. With names like Skinny One, Plump One, and Dark One, IâÈçd say she was describing herself, Om Bao, and Old Boy. By contrast, my tevodas looked nothing like me, but were as lovely as court dancers, wearing their finest silk and diadems with spires reaching all the way to the sky.

Milk Mother wasnâÈçt listening to me, her ear tuned to a different kind of noise. Pchkooo! Again, the tremor of an explosion. She strained to hear, her head tilted in the direction of the din.

The explosions worsened. Pchkooo pchkooo pchkooo! A series of them now, just as IâÈçd heard in the night.

Turning to me, Milk Mother said, âÈêDarling, I donâÈçt think you should put too much hope on the tevodas coming this year.âÈë

âÈêWhy not?âÈë

She took a deep breath, seemed about to explain, but then said, âÈêDid you wash yet?âÈë

âÈêNoâÈ'but I was about to!âÈë

She shot me a disapproving look and, nodding in the direction of the bath pavilion, said impatiently, âÈêGo on then.âÈë

âÈêButâÈ'âÈë

âÈêNo arguing. Grandmother Queen will join the family for breakfast, and you, my bug, cannot be late.âÈë

âÈêOh no, Grandmother Queen! Why didnâÈçt you tell me sooner?âÈë

âÈêI was trying to, but you kept running away.âÈë

âÈêBut I didnâÈçt know! You shouldâÈçve told me!âÈë

âÈêWell, thatâÈçs why I called and calledâÈ'to tell you.âÈë She heaved, exasperated. âÈêEnough lingering. Go. Get ready. Try to look and behave like the princess that you are.âÈë

I took a step, then turned back. âÈêMilk Mother?âÈë

âÈêWhat?âÈë

âÈêDo you believe in tevodas?âÈë

She didnâÈçt answer right away, just stood there and looked at me. Then finally she said, âÈêWhat can you believe in if not the tevodas?âÈë

I went down the front steps. That was all I needed to hear. The rest was easy to figure out. They were things I could see and touchâÈ'lotuses opening their petals, spiders weaving tiny silvery hammocks on wispy branches, slugs slipping through watered green grass . . .

âÈêRaami.âÈë Looking up, I saw Milk Mother leaning over the balcony railing. âÈêWhy are you still dawdling?âÈë

I placed one foot in front of the other, swaying my hips slightly. âÈêIâÈçm practicing my walk.âÈë

âÈêFor whatâÈ'an earthworm contest?âÈë

âÈêTo be a ladyâÈ'like Mama!âÈë

I broke a sprig of jasmine blossoms from a nearby bush and tucked it behind my ear, imagining myself as pretty as Mama. Radana appeared out of nowhere and stood in front of me. She cooed, transfixed for a second or two, and then, as if deciding I didnâÈçt look anything like Mama, bounced off. Where are you? I heard Mama sing. IâÈçm going to get you . . . Radana shrieked. They were playing hide-and-seek. I had polio when I was one and couldnâÈçt walk until I was three. I was certain Mama and I didnâÈçt play hide-and-seek when I was a baby.

From above, Milk Mother let out an exasperated sigh: âÈêFor heavenâÈçs sake, enough lingering!âÈë

âÈò âÈò âÈò

Later that morning, in an array of brightly colored silks that almost outshone the surrounding birds and butterflies, we gathered in the dining pavilion, an open teak house with a hardwood floor and pagoda-like roof, which stood in the middle of the courtyard among the fruit and flower trees. Again, Mama had transformed herself, this time from a butterfly to a garden. Her entire being budded with blossoms. She had changed into a white lace blouse and a sapphire phamuong skirt, dotted with tiny white flowers. Her tresses, no longer loose, were now pulled back in a chignon tied with a ring of jasmine. A champak blossom, slender as a childâÈçs pinkie, dangled on a single silk thread down the nape of her neck; when she moved to adjust herself or to reach for this or that, the blossom slid and rolled, smooth as ivory on her skin.

Beside her, in my metal brace and clunky shoes and a ruffled blue dress, I felt ungainly and stilted, like a sewing dummy on a steel post, hastily swathed in fabric. As if this wasnâÈçt humiliating enough already, my stomach wouldnâÈçt stop rumbling. How much longer would we have to wait?

At last, Grandmother QueenâÈ'âÈêSdechya,âÈë as we called her in KhmerâÈ'appeared on the balcony, leaning heavily on PapaâÈçs arm. She slowly descended the stairs, and we all rushed to greet her, queuing on bended knees in order of importance, heads bowed, palms joined in front of our chests, fingertips grazing our chins. She paused near the bottom and, one by one, we each scooted forward and touched our forehead to her feet. Then we trailed her to the dining pavilion and claimed our appropriate seats.

Before us was an array of foodâÈ'lotus seed porridge sweetened with palm sugar, sticky rice with roasted sesame and shredded coconut, beef noodle soup topped with coriander leaves and anise stars, mushroom omelets, and slices of baguetteâÈ'a dish to suit everyoneâÈçs morning taste. At the center of the table sat a silver platter of mangoes and papayas, which Old Boy had picked from the trees behind our house, and rambutans and mangosteens, which Om Bao had brought from her early morning trip to the market. Breakfast was always an extravagant affair when Grandmother Queen decided to join us. She was a high princess, as everyone constantly reminded me so that I would remember how to behave around my own grandmother.

I waited for Grandmother Queen to take her first bite before I lifted the cover off my soup bowl; when I did, steam rose like a hundred fingers tickling my nose. Tentatively, I brought a spoonful of hot broth to my lips.

âÈêBe careful,âÈë Mama said from across the table as she unfolded her napkin and laid it across her lap. âÈêYou donâÈçt want to burn your tongue.âÈë She smiled.

I stared at her, mesmerized. Maybe I had seen a New YearâÈçs tevoda after all.

âÈêI thought IâÈçd visit the temple in Toul Tumpong after breakfast,âÈë she said. âÈêMy sister will send her chauffeur. IâÈçll go with her, so our car is free if youâÈçd like to venture out.âÈë She was speaking to Papa.

But he was reading the newspaper, his head slightly cocked to one side. In his usual muted attire of brown wraparound pants and beige achar shirt, Papa was as solemn as Mama was radiant. He reached for the cup in front of him and began to sip the hot coffee mixed with condensed milk. Already heâÈçd forgotten the rest of his breakfast as he immersed himself in the news. He hadnâÈçt heard Mama at all.

She sighed, letting it go, determined to be in a good mood.

At one end of the table, Tata offered, âÈêItâÈçll be nice for you to get out a bit.âÈë Tata was PapaâÈçs elder sisterâÈ'half sister actually, from Grandmother QueenâÈçs first marriage to a Norodom prince. âÈêTataâÈë was not her real name, but apparently when I was a baby, I came to identify her as my âÈêtata.âÈë The name stuck and now everyone called her this, even Grandmother Queen, who, at the moment, reigned at the other end of the table, blissfully ensconced in old age and dementia. IâÈçd come to believe that because she was a high princessâÈ'Preah Ang Mechas KsatreyâÈ'Grandmother Queen was more difficult to grasp than the tevodas. As a âÈêqueenâÈë who ruled this family, she was certainly unreachable most of the time.

âÈêI shouldnâÈçt be long,âÈë Mama said. âÈêJust a prayer and IâÈçll be back. It doesnâÈçt seem right to start the New Year without offering a prayer first.âÈë

Tata nodded. âÈêThe party is a very good idea, Aana.âÈë She looked around, seeming pleased with the start of the day, noting the preparations being made for the celebration to take place on New YearâÈçs Day.

In the cooking pavilion, Om Bao had started steaming the first batch of the traditional New YearâÈçs num ansom, sticky rice cakes wrapped in banana leaves. These we would give out to friends and neighbors during the coming days as each batch was made. On the balcony of the master house, the servant girls worked on their hands and knees waxing the floor and railings. They dripped beeswax from burning candles and rubbed it into the teakwood. Below them Old Boy was sweeping the ground. He had dusted and wiped the spirit house so that now it stood sparkling on its golden pedestal under the banyan tree like a miniature Buddhist temple. Several long strands of jasmine adorned its tiny pillars and the spire on its roof, and in front of its entrance, a clay pot filled with raw rice grains held three sticks of incense, an offering to the three pillars of protectionâÈ'the ancestors, the tevodas, and the guardian spirits. They were all there, watching over us, keeping us out of harmâÈçs way. We had nothing to fear, Milk Mother always said. As long as we remained within these walls, the war could not touch us.

âÈêI couldnâÈçt sleep a wink.âÈë Again Tata spoke, spooning brown sugar from a small bowl and sprinkling it on her sticky rice. âÈêThe heat was awful last night and the shelling was the worst itâÈçs ever been.âÈë

Mama put down her fork gently, trying not to show her exasperation. I knew, though, what she was thinkingâÈ'CouldnâÈçt we talk about something else? But being the sister-in-law, and a commoner among royals, she couldnâÈçt speak out of turn, tell Tata what to say or not to say, choose the topic of a conversation. No, that would be graceless. Our family, Raami, is like a bouquet, each stem and blossom perfectly arranged, sheâÈçd tell me, as if to convey that how we carried ourselves was not simply a game or ritual but a form of art.

Tata turned to Grandmother Queen sitting at the other end of the table. âÈêDonâÈçt you think so, Mechas Mae?âÈë she asked, speaking the royal language.

Grandmother Queen, half deaf and half daydreaming, said, âÈêEh?âÈë

âÈêThe shelling!âÈë Tata repeated, almost shouting. âÈêDidnâÈçt you think it was awful?âÈë

âÈêWhat shelling?âÈë

I suppressed a giggle. Talking with Grandmother Queen was like talking through a tunnel. No matter what you said, all you could hear were your own words echoing back.

Papa looked up from his newspaper and was about to say something when Om Bao stepped into the dining pavilion, bearing a silver tray with glasses of the chilled basil-seed drink she made for us every morning. She placed a glass before each of us. Resting the tip of my nose on the glass, I inhaled the sweet ambrosia. Om Bao called her drinkâÈ'a mixture of soaked basil seeds and cane sugar in ice-cold water, scented with jasmine flowersâÈ'âÈêlittle girls hunting for eggs.âÈë When Old Boy picked the blossoms earlier they had been tightly closed, but now they opened up like the skirts of little girls with their heads dipped in waterâÈ'hunting for eggs! It hadnâÈçt occurred to me before, but the basil seeds did look like transparent fish eggs. I beamed into the glass, delighted by my discovery.

âÈêSit up straight,âÈë Mama ordered, no longer offering me a smile.

I sat up straight, pulling my nose back. Papa glanced at me, mouthing his sympathy. He took a small sip from his glass and, looking up in surprise, exclaimed, âÈêOm Bao! Have you lost your sweet touch?âÈë

âÈêIâÈçm terribly sorry, Your Highness . . .âÈë She looked nervously from Papa to Mama. âÈêIâÈçve been trying to cut down on the cane sugar. We donâÈçt have much left, and it is so hard to find at the market these days.âÈë She shook her head in distress. âÈêYour servant humbly regrets itâÈçs not so sweet, Your Highness.âÈë When nervous, Om Bao tended to be overly formal and loquacious. âÈêYour servant humbly regretsâÈë sounded even more stilted, when across the table from His Highness, I was lapping up my soup like a puppy. âÈêWould Your HighnessâÈ'âÈë

âÈêNo, this is just right.âÈë Papa drank it up. âÈêDelicious!âÈë

Om Bao smiled, her cheeks expanding like the rice cakes steaming away in the kitchen. She bowed, and bowed again, her bulbous behind bobbing, as she walked backward until she reached a respectful distance before turning around. At the steps of the cooking pavilion, Old Boy relieved her of the emptied tray, quick as always to help her with any task. At the moment he seemed unusually agitated. Perhaps he was worried that IâÈçd revealed his and Om BaoâÈçs morning canoodling to Grandmother Queen, who forbade such displays of affection. Om Bao patted his arm reassuringly. No, no, donâÈçt worry, she seemed to say. He turned toward me, obviously relieved. I winked. And for the second time this morning, he offered me his gappy grin.

Papa had resumed reading. He flipped the newspaper back and forth, making soft snapping noises with the pages. I tilted my head to read the headline on the front page: âÈêKhmer Krahom Encircle City.âÈë

Khmer Krahom? Red Khmers? Who had ever heard of that? We were all CambodiansâÈ'or âÈêKhmers,âÈë as we called ourselves. I imagined people, with their bodies painted bright red, invading the city, scurrying about the streets like throngs of stinging red ants. I laughed out loud, almost choking on my basil-seed drink.

Mama gave me another warning look, her annoyance now easily piqued. It seemed the morning hadnâÈçt gone in the direction she wanted. All anyone wanted to talk about was the war. Even Om Bao had alluded to it when she mentioned how hard it was to find cane sugar at the market.

I hid my face behind the glass, hiding my thoughts behind the little floating jasmine skirts. Red Khmers, Red Khmers, the words sang in my head. I wondered what color Khmer I was. I glanced at Papa and decided whatever he was, I was too.

âÈêPapa, are you a Red Khmer?âÈë It came out of me like an unexpected burp.

Tata set her glass down with a bang. The whole courtyard fell silent. Even the air seemed to have stopped moving. Mama glared at me, and when a tevoda glared at you like that, youâÈçd better hide or risk burning.

I wished I could dip my head in the basil-seed drink and look for fish eggs.

âÈò âÈò âÈò

The afternoon arrived, and it was too hot to do anything. All preparations for New Year came to a halt. The servant girls had stopped cleaning and were now combing and braiding one anotherâÈçs hair on the steps of the cooking pavilion. Seated on the long, expansive teak settee under the banyan tree, Grandmother Queen leaned against the giant trunk, her eyes partly closed as she waved a round palm fan in front of her face. At her feet, Milk Mother sat swinging Radana in a hammock lowered from the branches of the tree. She pushed the hammock with one hand and scratched my back with the other as I rested my head on her lap. Alone in the dining pavilion, Papa sat on the floor writing in the leather pocket notebook he always carried with him, his back against one of the carved pillars. Beside him the radio was playing the classical pinpeat music. Milk Mother began to doze off as she listened to the chiming melodies. But I wasnâÈçt sleepy, and neither was Radana. She kept sticking her face out of the hammock, wanting me to play with her. âÈêFly!âÈë she squealed, reaching out for my hand. âÈêI fly!âÈë When I tried to grab her wrist, she pulled it back, giggling and clapping. Milk Mother opened her eyes, slapped my hand away, and gave Radana her pacifier. Radana lay back down in the hammock, sucking the pacifier like a piece of candy. Grandmother Queen clucked her tongue in encouragement, perhaps wishing she too had something to suck on.

Soon all three were asleep. Grandmother QueenâÈçs fan stopped waving, Milk MotherâÈçs hand rested on my back, and RadanaâÈçs right leg hung out of the hammock, fat and still, like a bamboo shoot, the bells on her anklet soundless.

Mama appeared in the courtyard, having returned from her trip to the temple, which took longer than sheâÈçd planned. Quietly, so as not to wake us, she climbed the few short steps to the dining pavilion and sat down next to Papa, resting her arm on his thigh. Papa put down his notebook and turned to her. âÈêShe didnâÈçt mean it, you know. It was an innocent question.âÈë

He was talking about me. I lowered my eyelids, just enough to make them believe I was asleep.

Papa continued, âÈêLes Khmers Rouges, Communists, Marxists . . . Whatever we adults call them, theyâÈçre just words, funny sounds to a child, thatâÈçs all. She doesnâÈçt know who they are or what these words mean.âÈë

I tried repeating the names in my headâÈ'Les Khmers Rouges . . . Communists . . . They sounded so fancy and elliptical, like the names of mythical characters in the tales of the Reamker I never tired of reading, the devarajas, who were descendants of the gods, or the demon rakshasas, who fought them and fed on fat children.

âÈêOnce you shared their aspirations,âÈë Mama said, head resting on PapaâÈçs shoulder. âÈêOnce you believed in them.âÈë

I wondered what kind of race they were.

âÈêNo, not them. Not the men, but the ideals. Decency, justice, integrity . . . I believed in these and always will. Not only for myself but for our children. All thisâÈëâÈ'he looked around the courtyardâÈ'âÈêwill come and go, Aana. Privileges, wealth, our titles and names are transient. But these ideals are timeless, the core of our humanity. I want our girls to grow up in a world that allows them, if nothing else, these. A world without such ideals is madness.âÈë

âÈêWhat about this madness?âÈë

âÈêI hoped so much it wouldnâÈçt come to this.âÈë He sighed and went on. âÈêOthers abandoned us long ago at the first sign of trouble. And now so have the Americans. Alas, democracy is defeated. And our friends will not stay for its execution. They left while it was still possible, and who could blame them?âÈë

âÈêWhat about us?âÈë Mama asked. âÈêWhat will happen to our family?âÈë

Papa was silent. Then, after what seemed like a long time, he said, âÈêItâÈçs extremely difficult at this juncture, but I can still arrange to send you and the family to France.âÈë

âÈêMe and the family? What about you?âÈë

âÈêI will stay. As bad as it looks, thereâÈçs still hope.âÈë

âÈêI will not leave without you.âÈë

He looked at her, then, leaning over, kissed the nape of her neck, his lips lingering for a moment, drinking her skin. One by one he began to remove the flowers from her hair, loosening it and letting it spread across her shoulders. I held my breath, trying to make myself invisible. Without saying more, they stood up, walked toward the front stairway, climbed the newly polished steps, and disappeared into the house.

I looked around the teak settee. Everyone was still asleep. I heard droning in the distance. The drone grew louder, until it became deafening. My heart pounded, and my ears throbbed. I looked up, squinting past the red tile roof of the master house, past the top of the banyan tree, past a row of tall skinny palms lining the front gate. Then I saw it! Way up in the sky, like a large black dragonfly, its blade slicing the air, tuktuktuktuktuk . . .

The helicopter started to descend, drowning out all other sounds. I stood up on the teak settee to better see it. All of a sudden it swooped back up and went the other way. I stretched my neck, trying to see past the gate. But it was gone. Zrup! Vanished completely, as if it had only been a thought, an imagined dot in the sky.

ThenâÈ'

PCHKOOO!!! PCHKOOO!!! PCHKOOO!!!

The ground shook under me.

Media reviews

Citations

  • Library Journal, 05/15/2014, Page 73
Back to Top

More Copies for Sale

In the Shadow of the Banyan: A Novel
Stock Photo: Cover May Be Different

In the Shadow of the Banyan: A Novel

by Ratner, Vaddey

  • Used
Condition
Used - Very Good
ISBN 10 / ISBN 13
9781451657715 / 1451657714
Quantity Available
1
Seller
Waltham, Massachusetts, United States
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Item Price
£0.95
£2.45 shipping to USA

Show Details

Description:
Simon & Schuster. Used - Very Good. . . All orders guaranteed and ship within 24 hours. Your purchase supports More Than Words, a nonprofit job training program for youth, empowering youth to take charge of their lives by taking charge of a business.
Item Price
£0.95
£2.45 shipping to USA
In the Shadow of the Banyan: A Novel
Stock Photo: Cover May Be Different

In the Shadow of the Banyan: A Novel

by Ratner, Vaddey

  • Used
  • good
  • Paperback
Condition
Used - Good
Binding
Paperback
ISBN 10 / ISBN 13
9781451657715 / 1451657714
Quantity Available
1
Seller
Memphis, Tennessee, United States
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Item Price
£4.17
FREE shipping to USA

Show Details

Description:
Simon & Schuster, 2013-06-04. Paperback. Good. 5x0x8.
Item Price
£4.17
FREE shipping to USA
In the Shadow of the Banyan: A Novel
Stock Photo: Cover May Be Different

In the Shadow of the Banyan: A Novel

by Ratner, Vaddey

  • Used
  • Acceptable
  • Paperback
Condition
Used - Acceptable
Binding
Paperback
ISBN 10 / ISBN 13
9781451657715 / 1451657714
Quantity Available
1
Seller
Houston, Texas, United States
Seller rating:
This seller has earned a 4 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Item Price
£4.20
FREE shipping to USA

Show Details

Description:
Simon & Schuster, 2013-06-04. paperback. Acceptable. 5x0x8.
Item Price
£4.20
FREE shipping to USA
In the Shadow of the Banyan : A Novel

In the Shadow of the Banyan : A Novel

by Vaddey Ratner

  • Used
  • good
  • Paperback
Condition
Used - Good
Binding
Paperback
ISBN 10 / ISBN 13
9781451657715 / 1451657714
Quantity Available
14
Seller
Seattle, Washington, United States
Seller rating:
This seller has earned a 4 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Item Price
£4.90
FREE shipping to USA

Show Details

Description:
Simon & Schuster, 2013. Paperback. Good. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.Dust jacket quality is not guaranteed.
Item Price
£4.90
FREE shipping to USA
In the Shadow of the Banyan: A Novel
Stock Photo: Cover May Be Different

In the Shadow of the Banyan: A Novel

by Ratner, Vaddey

  • Used
Condition
UsedGood
ISBN 10 / ISBN 13
9781451657715 / 1451657714
Quantity Available
1
Seller
Interlochen, Michigan, United States
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Item Price
£5.02
FREE shipping to USA

Show Details

Description:
UsedGood. The item shows wear from consistent use, but it remains in good condition and works perfectly. All pages and cover are intact (including the dust cover, if applicable). Spine may show signs of wear. Pages may include limited notes and highlighting. May NOT include discs, access code or other supplemental materials.
Item Price
£5.02
FREE shipping to USA
In the Shadow of the Banyan : A Novel
Stock Photo: Cover May Be Different

In the Shadow of the Banyan : A Novel

by Ratner, Vaddey

  • Used
Condition
Used - Good
ISBN 10 / ISBN 13
9781451657715 / 1451657714
Quantity Available
3
Seller
Mishawaka, Indiana, United States
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Item Price
£5.44
FREE shipping to USA

Show Details

Description:
Simon & Schuster. Used - Good. Used book that is in clean, average condition without any missing pages.
Item Price
£5.44
FREE shipping to USA
In the Shadow of the Banyan : A Novel
Stock Photo: Cover May Be Different

In the Shadow of the Banyan : A Novel

by Ratner, Vaddey

  • Used
Condition
Used - Good
ISBN 10 / ISBN 13
9781451657715 / 1451657714
Quantity Available
4
Seller
Mishawaka, Indiana, United States
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Item Price
£5.44
FREE shipping to USA

Show Details

Description:
Simon & Schuster. Used - Good. Former library book; may include library markings. Used book that is in clean, average condition without any missing pages.
Item Price
£5.44
FREE shipping to USA
In the Shadow of the Banyan : A Novel
Stock Photo: Cover May Be Different

In the Shadow of the Banyan : A Novel

by Ratner, Vaddey

  • Used
Condition
Used - Good
ISBN 10 / ISBN 13
9781451657715 / 1451657714
Quantity Available
2
Seller
Reno, Nevada, United States
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Item Price
£5.44
FREE shipping to USA

Show Details

Description:
Simon & Schuster. Used - Good. Used book that is in clean, average condition without any missing pages.
Item Price
£5.44
FREE shipping to USA
In the Shadow of the Banyan : A Novel
Stock Photo: Cover May Be Different

In the Shadow of the Banyan : A Novel

by Ratner, Vaddey

  • Used
Condition
Used - Very Good
ISBN 10 / ISBN 13
9781451657715 / 1451657714
Quantity Available
2
Seller
Mishawaka, Indiana, United States
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Item Price
£5.44
FREE shipping to USA

Show Details

Description:
Simon & Schuster. Used - Very Good. Former library book; may include library markings. Used book that is in excellent condition. May show signs of wear or have minor defects.
Item Price
£5.44
FREE shipping to USA
In the Shadow of the Banyan: A Novel
Stock Photo: Cover May Be Different

In the Shadow of the Banyan: A Novel

by Vaddey Ratner

  • Used
  • Paperback
Condition
Used: Good
Binding
Paperback
ISBN 10 / ISBN 13
9781451657715 / 1451657714
Quantity Available
1
Seller
HOUSTON, Texas, United States
Seller rating:
This seller has earned a 4 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Item Price
£5.66
FREE shipping to USA

Show Details

Description:
Simon & Schuster, 2013-06-04. Paperback. Used: Good.
Item Price
£5.66
FREE shipping to USA